Latgalian for beginners / Latgalīšu volūda suociejim
8.2.3.
Listening exercise
A.
Īroksti, iz kurīni jī īt.
Monika īt iz tiergu.
Odums īt iz biblioteku.
Andris īt iz školu.
Laima īt iz polikliniku.
Helena īt iz postu.
Jurs īt iz veikalu.
Laura īt iz teatri.
B.
Kuram kaids hobejs?
Laurai pateik cept tortis.
Jākubam pateik braukuot ar motociklu.
Ivans spieļoj gitaru, bet Lideja audzej pučis.
Edgars spieļoj futbolu.
Laila oda zečis.
Oskars līk puzlis, bet Anna sliepoj.
C.
Klausīs tekstus i atzeimoj, kur tī nūteik.
lidūsta, posts, slimineica, teatris, banka, restorans, vīsneica, muzejs
- Izruodis laikā lyudzam izslēgt mobilūs telefonus!
- -Kū pasyuteisit? -Maņ, lyudzu, sieņu zupu i šokoladis torti.
- Ite varātu byut kaula lyuzums, taiseisim rentgenu.
- Cik moksoj viestulis nūsyuteišona iz Ameriku?
- Reisā iz Stokholmu suocās īkuopšona lidmašynā!
- Jums pīduovojam apsavērt myusu jaunuokū ekspoziceju – myusu dīnu gleznuotuoju modernistu dorbus.
- -Loba dīna! Es grybātu attaiseit kontu sova uzjāmuma vajadzeibom. – Loba dīna! Jiusu dokumentus, lyudzu.
- Lyudzu, ite byus jiusu numera atslāgi. Tys atsarūn trešajā stuovā!
D.
Students Reigā nazyna, kai tikt leidz universitatei! Klausīs nūruodis i zeimej kartē ceļu!
Izej nu dzeļžaceļa stacejis i pasagrīz pa labi. Ej taišni leidz bankai, tod pasagrīz pa kreisi, ej drupeit taišni i vēļreiz pasagrīz pa kreisi. Tod ej iz prīšku leidz bazneicai i aiz tuos pasagrīz pa labi, ej leidz pyrmajim kristcelim i pasagrīz pa kreisi. Ej garum parkam i pyrma posta pasagrīz pa labi. Ej iz prīšku, i redziesi universitati.
E.
Nūsaklausi tekstu i atzeimoj pareizū atbiļdi!
Juoņa dīnu svietej:
a) vosorā b) rudinī c) pavasarī
Juoņa dīna ir goda:
a) eisuokuo dīna b) garuokuo dīna c) korstuokuo dīna
Ļauds dadzynoj:
a) rīpys b) gunkurus c) pārnejū zuoli
Puču vaiņuki golvā ir:
a) Juoņam b) tikai meitom c) sīvom i meitom
Ūzula lopu vaiņuku golvā līk:
a) Pīteram b) Juoņam c) nivīnam; pakar pi durovu
Tradicionalais iedīņs ir:
a) sīrs b) torte c) ūlys
Tradicionalais dzierīņs ir:
a) kvass b) čajs c) ols
Juoņa dīna ir vosorys saulgrīži. Tod ir goda garuokuo dīna i eisuokuo nakts. Ļauds dadzynoj gunkurus, dzīd dzīsmis i prīcojās vysu nakti, sagaidūt, cikom izlāc saule. Iz golda juobyut olam i sīram. Gon sīvom, gon meitom golvā ir puču vaiņuki. Juoņam golvā līk ūzula lopu vaiņuku.
Vysys nūdalis / All chapters
1. nūdaļa / Chapter 1
- 1.1.1. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.2. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.3. Latgaliska īsapazeišona / How you doin'?
- 1.2.1. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.2. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.3. Aizdavumi / Exercises
- 1.3.1. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.2. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.3. Muna saime / My family
2. nūdaļa / Chapter 2
- 2.1.1. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.2. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.3. Cik breineiga mebele! / The carpenter's pick-up line
- 2.2.1. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.2. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.3. Listening exercises
- 2.3.1. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.2. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.3. Puoruok daudz monta / Too much stuff!
3. nūdaļa / Chapter 3
- 3.1.1. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.2. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.3. Londonā vysod lej leits / It's always raining in London
- 3.2.1. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.2. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.3. Listening exercises
- 3.3.1. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.2. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.3. Tigrys i snīgs / Tiger and snow
4. nūdaļa / Chapter 4
- 4.1.1. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.2. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.3. Zyvu zupa / Fish soup
- 4.2.1. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.2. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.3. Listening exercise
- 4.3.1. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.2. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.3. Izaklausa gordai! / Sounds delicious!
5. nūdaļa / Chapter 5
- 5.1.1. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.2. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.3. Šudiņ īt švaki / I'm not okay today
- 5.2.1. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.2. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.3. Listening exercise
- 5.3.1. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.2. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.3. Slimeibys / Illnesses
6. nūdaļa / Chapter 6
- 6.1.1. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.2. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.3. Tu bīži syrdīs? / Are you often angry?
- 6.2.1. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.2. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.3. Listening exercise
- 6.3.1. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.2. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.3. Lels namīrs / Lots of worries
7. nūdaļa / Chapter 7
- 7.1.1. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.2. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.3. Līne gaida ryndā / Liene is waiting in line
- 7.2.1. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.2. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.3. Listening exercise
- 7.3.1. Īlyugums / An invitation
- 7.3.2. Īlyugums / An invitation
- 7.3.3. Kaida ir tova piļsāta? / What is your city like?
8. nūdaļa / Chapter 8
- 8.1.1. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.2. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.3. Cīši daudz hobeju / Many hobbies
- 8.2.1. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.2. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.3. Listening exercise
- 8.3.1. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.2. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.3. Kas aizraun sirdi? / What excites you?