Latgalian for beginners / Latgalīšu volūda suociejim
6.2.2.
Policejis īcierknī / At the police station
Gundegai ir baist. Iecirknis ir drūms, pelēks un neviesmīlīgs. Juos krāslys ir koč kur nūnasts, i policists golda preteimā pusē aizpylda veidlopu.
– Kai jius sauc? – jis sirdeigi pavaicoj.
– Gundega Blumberga.
– Kur jius dzeivojat?
– Reigā.
– Kaida ir jiusu adrese?
– Maja īla 5.
– Kur jius jēmet itū krāslu?
– Kaidu dīnu es izdūmuoju apsavērt, kas stuov pi mane iz ustobys viersa. Muns veirs Arnolds beja mebeļu restaurators, i juo darbneicā beja daudz lītu. Kod suoču tuos vērtīs, atrodu itū šmukū krāslu.
– Kod jiusu veirs itū krāslu atnese iz sātu?
– Ak, ituo es eistyn naatguodoju.
– Voi tys beja itūgod?
– Nā, kotrā ziņā nā. Arnolds, muns veirs, pyrma pīcu godu nūmyra.
– Jiutu leidza, – vys vēļ draudeigi nūsoka ūsainais inspektors. – Pagaidit drupeit ite.
Golvonais inspektors Graudeņš izīt nu dryumuos ustobys, bet dreiži viņ atsagrīž kūpā ar inspektorim Buļu i Ludbuoržu.
– Vajadzēs kaidu nalelu laiceņu pagaideit, cikom krāslam izdora ekspertizi, – golvonais inspektors Graudeņš soka. – Par tū laiku es aizdūšu jums vēļ kaidus vaicuojumus.
– Labi, – soka Gundega, bet pi seve nūdūmoj: “Nicik nav labi, nicik.”
Gundega is frightened. Her chair has been taken away somewhere, and the police officer on the other side of the table is filling in a form.
‘What’s your name?’ he asks roughly.
‘Gundega Blumberga.’
‘Where do you live?’
‘In Riga.’
‘What is your address?’
‘5 Maija Street.’
‘Where did you get the chair?’
‘One day I decided to look and see what was in the attic. My husband Arnolds was a furniture restorer, and he had many things in his workshop. When I started to look through them, I found that beautiful chair.’
‘When did your husband bring the chair home?’
‘Oh, I really don’t remember.’
‘Did it happen this year?’
‘No, definitely not. Arnolds, my husband, died five years ago.’
‘My condolences,’ says the moustached inspector, his voice still menacing. ‘Please wait here for a moment.’
Chief Inspector Graudiņš goes out of the gloomy room, but quite soon returns together with Inspector Buļš and Inspector Ludboržs.
‘You will need to wait for a little while, while we carry out the examination,’ says Chief Inspector Graudiņš. ‘Meanwhile, we will ask you a few more questions.’
‘OK,’ says Gundega, but she thinks to herself: Not OK at all, not OK at all.
Vysys nūdalis / All chapters
1. nūdaļa / Chapter 1
- 1.1.1. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.2. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.3. Latgaliska īsapazeišona / How you doin'?
- 1.2.1. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.2. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.3. Aizdavumi / Exercises
- 1.3.1. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.2. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.3. Muna saime / My family
2. nūdaļa / Chapter 2
- 2.1.1. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.2. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.3. Cik breineiga mebele! / The carpenter's pick-up line
- 2.2.1. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.2. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.3. Listening exercises
- 2.3.1. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.2. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.3. Puoruok daudz monta / Too much stuff!
3. nūdaļa / Chapter 3
- 3.1.1. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.2. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.3. Londonā vysod lej leits / It's always raining in London
- 3.2.1. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.2. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.3. Listening exercises
- 3.3.1. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.2. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.3. Tigrys i snīgs / Tiger and snow
4. nūdaļa / Chapter 4
- 4.1.1. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.2. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.3. Zyvu zupa / Fish soup
- 4.2.1. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.2. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.3. Listening exercise
- 4.3.1. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.2. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.3. Izaklausa gordai! / Sounds delicious!
5. nūdaļa / Chapter 5
- 5.1.1. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.2. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.3. Šudiņ īt švaki / I'm not okay today
- 5.2.1. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.2. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.3. Listening exercise
- 5.3.1. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.2. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.3. Slimeibys / Illnesses
6. nūdaļa / Chapter 6
- 6.1.1. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.2. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.3. Tu bīži syrdīs? / Are you often angry?
- 6.2.1. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.2. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.3. Listening exercise
- 6.3.1. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.2. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.3. Lels namīrs / Lots of worries
7. nūdaļa / Chapter 7
- 7.1.1. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.2. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.3. Līne gaida ryndā / Liene is waiting in line
- 7.2.1. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.2. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.3. Listening exercise
- 7.3.1. Īlyugums / An invitation
- 7.3.2. Īlyugums / An invitation
- 7.3.3. Kaida ir tova piļsāta? / What is your city like?
8. nūdaļa / Chapter 8
- 8.1.1. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.2. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.3. Cīši daudz hobeju / Many hobbies
- 8.2.1. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.2. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.3. Listening exercise
- 8.3.1. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.2. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.3. Kas aizraun sirdi? / What excites you?