Oratastic▸Latgalian for beginners▸ 2.1.2.
Latgalian for beginners / Latgalīšu volūda suociejim
2.1.2.
Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
Odums navar saprast, voi Daugovpiļs Universitate pīduovoj vuiceitīs latgalīšu volūdu tīšsaistē. Jis internetā atrūn grupu deļ DU studentu. Tī jis pavaicoj, voi ir vareiba vuiceitīs latgalīšu volūdu tīšsaistē i eisi pastuosta par sovu saikni ar Latgolu. Vokorā jam atsoka Viktors:
- Loba dīna, Odum! Mani ari interesej latgalīšu volūda. Tok nazynu, voi jū var vuiceitīs tīšsaistē. Es struodoju Daugovpiļs Universitatē, i es pavaicuošu kolegim, voi ir taida vareiba.
- Loba dīna, Viktor! Paļdis, ka atsasaucet! Ceru, jius varēsit koč kū izzynuot. Es cīši grybātu prast latgalīšu volūdu kū na lobuok. Parkū jius interesej itei volūda?
- Es asu nu Sanktpīterburgys, bet muna sīva ir latgalīte. Partū dzeivojam Daugovpilī. Grybu īsavuiceit latgalīšu volūdu, lai varātu jamā sasarunuot ar sovim bārnim – Annu i Aleksandru.
- Bet es dzeivoju Fortvortā, Teksasā!
- Nazynuoju, ka Teksasā dzeivoj latgalīši. Tys ir eistyn breineigi! Pastuosti, kaidys volūdys vēļ tu muoki.
- Es muoku angļu i spāņu volūdu. Muns tēte ir nu Kostarikys. Taitod es muoku angļu, spāņu i latgalīšu volūdu. Kaiduos volūduos runoj tu?
- Muna dzymtuo volūda ir krīvu volūda, tok asu īsavuicejs ari latvīšu volūdu. Niu es vuicūs latgalīšu rokstu volūdu. Muoku ari angļu volūdu. Storp cytu, munys sīvys rodi ari piec Ūtruo pasauļa kara emigrēja iz ASV. Varbyut tova babeņa par tū koč kū vairuok zyna?
Odums isn’t sure if Daugavpils University offers the option to study Latgalian online. On the internet he finds a group for DU students. He asks there if it’s possible to study Latgalian online and says a little about his connections with Latgale. That evening he receives an answer from Viktor.
- Hello Odums! I’m also interested in Latgalian. But I don’t know if you can study it online. I work at Daugavpils University, I will ask my colleagues if it’s possible.
- Hello Viktor! Thanks for your answer! I hope you will be able to clarify things. I would really like to be able to speak Latgalian as well as possible. Why are you interested in this language?
- I’m from St. Petersburg, but my wife is Latgalian. So we live in Daugavpils. I would like to learn Latgalian so that I can speak to my children, Anna and Aleksandrs, in Latgalian.
- For my part, I live in Fort Worth, Texas.
- I didn’t know that there were Latgalians living in Texas. That’s really great! So what other languages do you speak?
- I speak English, as well as Spanish. My dad comes from Costa Rica. So I speak English, Spanish and Latgalian. And what languages do you speak?
- My native language is Russian, but I’ve also learnt Latvian to a good level. At the moment I’m learning the written form of Latgalian. I also speak English. By the way, my wife’s relatives also emigrated to the USA after World War II. Maybe your grandmother knows something about them?
Vysys nūdalis / All chapters
1. nūdaļa / Chapter 1
- 1.1.1. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.2. Agneška meklej draugu / Same job, new people
- 1.1.3. Latgaliska īsapazeišona / How you doin'?
- 1.2.1. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.2. Kū ād tigri? / What do tigers eat?
- 1.2.3. Aizdavumi / Exercises
- 1.3.1. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.2. Babeņas dzimšonys dīna / Granny's birthday
- 1.3.3. Muna saime / My family
2. nūdaļa / Chapter 2
- 2.1.1. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.2. Kur vuiceitīs latgalīšu volūdu? / Where can you learn Latgalian?
- 2.1.3. Cik breineiga mebele! / The carpenter's pick-up line
- 2.2.1. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.2. Vacais krāslys / The old chair
- 2.2.3. Listening exercises
- 2.3.1. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.2. Gostūs iz Daugovpili / A trip to Daugavpils
- 2.3.3. Puoruok daudz monta / Too much stuff!
3. nūdaļa / Chapter 3
- 3.1.1. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.2. Īsim iz veikalu? / Let's go shopping!
- 3.1.3. Londonā vysod lej leits / It's always raining in London
- 3.2.1. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.2. Atsapyusšona katedralē / A rest at the cathedral
- 3.2.3. Listening exercises
- 3.3.1. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.2. Gundegys ceļuojums / Gundega's journey
- 3.3.3. Tigrys i snīgs / Tiger and snow
4. nūdaļa / Chapter 4
- 4.1.1. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.2. Kas juojam leidza? / What do we need?
- 4.1.3. Zyvu zupa / Fish soup
- 4.2.1. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.2. Breineiga kopejneica / A café full of surprises
- 4.2.3. Listening exercise
- 4.3.1. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.2. Sīvīšu sarunys / Among the women
- 4.3.3. Izaklausa gordai! / Sounds delicious!
5. nūdaļa / Chapter 5
- 5.1.1. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.2. Amerikys rodi / American relatives
- 5.1.3. Šudiņ īt švaki / I'm not okay today
- 5.2.1. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.2. Tigrim garšoj rūkys / Tigers eat arms
- 5.2.3. Listening exercise
- 5.3.1. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.2. Īsim pi uorsta / We need a doctor's appointment
- 5.3.3. Slimeibys / Illnesses
6. nūdaļa / Chapter 6
- 6.1.1. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.2. Krāslys ir nūzogts / Somebody stole a chair
- 6.1.3. Tu bīži syrdīs? / Are you often angry?
- 6.2.1. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.2. Policejis īcierknī / At the police station
- 6.2.3. Listening exercise
- 6.3.1. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.2. Seneja draudzine / An old friend
- 6.3.3. Lels namīrs / Lots of worries
7. nūdaļa / Chapter 7
- 7.1.1. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.2. Krāsla pīdzeivuojumi / The chair's adventures
- 7.1.3. Līne gaida ryndā / Liene is waiting in line
- 7.2.1. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.2. Gars braucīņs / A long trip
- 7.2.3. Listening exercise
- 7.3.1. Īlyugums / An invitation
- 7.3.2. Īlyugums / An invitation
- 7.3.3. Kaida ir tova piļsāta? / What is your city like?
8. nūdaļa / Chapter 8
- 8.1.1. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.2. Vysim pateik Sovvaļnīks / Everyone likes music
- 8.1.3. Cīši daudz hobeju / Many hobbies
- 8.2.1. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.2. Vysi sasateik Latgolā / Everyone meets up in Latgale
- 8.2.3. Listening exercise
- 8.3.1. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.2. Jauna i lela saime / A new family
- 8.3.3. Kas aizraun sirdi? / What excites you?