Vietniekvārdi
Pronomen
Subjekta forma | Objekta forma | Atgriezeniskā forma | |
Vienskaitlis | |||
1 2 3 3 3 3 3 | jeg (es) du (tu) han (viņš) hun (viņa) hen (nebinārais vietniekvārds) den (tas (vīr. dz), tā) det (tas (nekatrā dz.)) | meg deg ham/han henne hen den det | meg deg seg seg seg seg seg |
Daudzskaitlis | |||
1 2 3 | vi (mēs) dere (jūs) de (viņi, viņas, tie, tās) | oss dere dem | oss dere seg |
Han, hun, hen
Han, hun un hen lieto tikai, runājot par cilvēkiem. Ja norāda uz nebināru personu, lieto vietniekvārdu hen, kuru arī var lietot, nezinot vai nevēloties atklāt attiecīgās personas dzimumu, kā arī vispārīgi (viņš vai viņa, attiecīgā persona).
Den, det
Šie vietniekvārdi aizvieto sugas vārdus. Sieviešu un vīriešu dzimtes lietvārdiem atbilst vietniekvārds den, savukārt nekatrās dzimtes lietvārdus var aizstāt ar vietniekvārdu det.
De kjøpte en ny bil. Den var dyr.
Hvor er glasset? Det står på bordet.
Viņi nopirka jaunu auto. Tas bija dārgs.
Kur ir glāze? Tā stāv uz galda.
De
Malin og Henrik er naboer. Av og til snakker de sammen.
Hvor er koppene? De er i skapet.
Mālina un Henriks ir kaimiņi. Šad un tad viņi aprunājas.
Kur ir krūzes? Tās ir skapī.
Man
Man kan ikke få alt her i verden.
Visu šai pasaulē nevar iegūt.
Hvilken/hvilket/hvilke
Hvilken by kommer du fra?
Hvilken bok skal du kjøpe da?
Hvilket hus er ditt?
Hvilke aviser leser du?
No kuras pilsētas tu esi?
Kuru grāmatu tad tu pirksi?
Kura māja ir tavējā?
Kuras avīzes tu lasi?
Ar ko tu sarunājies?
Subjekta forma un objekta forma
De snakker med oss.
Det er til deg.
Hun er forelsket i ham.
Viņi runā ar mums.
Tas ir tev.
Viņa ir iemīlējusies viņā.
Atgriezeniskās formas – skat. pie atgriezeniskajiem darbības vārdiem
Piederības vietniekvārdi (possessiver)
Vīriešu dzimte | Sieviešu dzimte | Nekatrā dzimte | Daudzskaitlis | |
Jeg | bilen min | boka mi | huset mitt | barna mine |
Du | bilen din | boka di | huset ditt | barna dine |
Han | bilen hans | boka hans | huset hans | barna hans |
Hun | bilen hennes | boka hennes | huset hennes | barna hennes |
Hen | bilen hens | boka hens | huset hens | barna hens |
Vi | bilen vår | boka vår | huset vårt | barna våre |
Dere | bilen deres | boka deres | huset deres | barna deres |
De | bilen deres | boka deres | huset deres | barna deres |
Atgriezeniskie piederības vietniekvārdi
Vīriešu dzimte | Sieviešu dzimte | Nekatrā dzimte | Daudzskaitlis | |
Han, hun, hen, de | bilen sin | boka si | huset sitt | barna sine |
Jeg snakker med mora mi.
Du snakker med mora di.
Han snakker med mora si.
Hun snakker med mora si.
Vi snakker med mora vår.
Dere snakker med mora deres.
De snakker med mora si.
Es runāju ar savu māti.
Tu runā ar savu māti.
Viņš runā ar savu māti.
Viņa runā ar savu māti.
Mēs runājam ar savu māti.
Jūs runājat ar savu māti.
Viņi runā ar savu māti.
Han snakker med mora hans.
Hun snakker med mora hennes.
De snakker med mora deres.
Viņš runā ar viņa māti. (nevis savu)
Viņa runā ar viņas māti. (nevis savu)
Viņi runā ar viņu/jūsu māti. (nevis savu)
Ir pieļaujama divu veidu vārdu kārtība:
1) Parasti piederības vietniekvārds seko lietvārdam noteiktajā formā – bilen min, huset sitt.
2) Piederības vietniekvārdu formālā valodā vai īpaši uzverot piederību (mans, ne tavs!) lieto pirms lietvārda, kuram tādā gadījumā jābūt nenoteiktajā formā – min bil, sitt hus.
Jeg flytter dronningen min mens han tenker på hvordan han vil forsvare kongen sin.
Es eju ar savu dāmu, kamēr viņš domā kā aizsargāt savu karali.