Zdania
Setninger
W języku norweskim szyk wyrazów w zdaniu jest bardziej rygorystyczny niż w języku polskim.
Szyk wyrazów w zdaniach prostych:
podmiot lub miejsce/czas | 1. czasownik | podmiot | przysłówek | 2. czasownik | dopełnienie | przysłówek |
1.Gunnstein | bor | i Bergen nå. | ||||
2.Jeg | spiser | ikke | kjøtt. | |||
3.I dag | har | han | ikke | vært | hjemme. | |
4.Hvem | skal | på butikken? | ||||
5. | Snakker | du | norsk? | |||
Czasownik w zdaniach narracyjnych i zdaniach pytających ze słowem pytającym (Hvem, hvordan, hva…) znajduje się na drugim miejscu. Podmiot znajduje się przed lub po czasowniku. W zdaniach pytających bez słowa pytającego (ich polski odpowiednik to pytania z czy) – czasownik jest na pierwszym miejscu. |
Tłumaczenie:
- Gunnstein teraz mieszka w Bergen.
- On nie je mięsa.
- On dzisiaj nie był w domu.
- Kto pójdzie do sklepu?
- Czy mówisz po norwesku?
Szyk w zdaniach podrzędnych
spójnik podrzędny | podmiot | przysłówek | czasownik | dopełnienie | miejsce / czas | |
1.Hun forteller | at | hun | ikke | finner | passet sitt. | |
2.Han må endre kostholdet | fordi | han | har | dårlig helse. | ||
3. | Da | hun | dro | til Afrika, fikk hun malaria. | ||
4.Han liker filmer | som | ikke | slutter | trist. |
Tłumaczenie:
- Ona opowiada, że nie może znaleźć swojego paszportu.
- On musi zmienić dietę, bo jest w złym stanie zdrowia.
- Gdy przybyła do Afryki, zachorowała na malarię.
- On lubi filmy, które nie kończą się smutno.
Jeśli zdanie zaczyna się od zdania podrzędnego, następuje po nim przecinek, a zdanie nadrzędne zaczyna się od czasownika (całe zdanie podrzędne może być traktowane jako jedno zdanie):
Da hun bodde i Latvia, jobbet hun i en butikk. – Gdy mieszkała w Polsce, pracowała w sklepie.
Hvis du ikke kommer med en gang, venter vi ikke på deg. – Jeśli nie przyjdziesz od razu, nie będziemy na ciebie czekać.
Spójniki współrzędne (łączące niezależne zdania) | Spójniki podrzędne (wprowadzające zdanie podrzędne) |
|
|
|
|
Pytania (Spørsmål)
Bez pytajników
Z pytajnikami
Czasownik występuje bezpośrednio po pytajniku (lub grupie, którą tworzy).
Pytajniki (Spørreord)
Hva – co, jak, który
Hva heter du? – Jak się nazywasz?
Hva gjør du? – Co robisz?
Hva drikker du? – Co pijesz?
Hva er klokka? – Która godzina?
Hva slags + (rzeczownik) = Jakiego rodzaju, Jaki, Jaka, Jakie _____.
Hva slags te drikker du? – Jaką herbatę pijesz?
Hvor – gdzie, skąd, dokąd
Hvor bor han? – Gdzie on mieszka?
Hvor kommer de fra? – Skąd oni pochodzą?
Hvor + (przymiotnik lub przysłówek) = Ile _______
Hvor gammel er du? – Ile masz lat? (dosłownie: Jak stary jesteś?)
Hvor ofte går dere på norskkurs? – Jak często chodzicie na kurs języka norweskiego?
Hvor mye koster det? – Ile to kosztuje?
Hvor mange barn har de? – Ile oni mają dzieci?
Hvor høy er Galdhøpiggen?
Jak wysoki jest Galdhøpiggen?
Hvem – kto (przypadek zależy od przyimka)
Hvem er det? – Kto to jest?
Hvem skriver hun til? – Do kogo ona pisze?
Hvem forstår tysk? – Kto rozumie język niemiecki?
Hvordan – jak, w jaki sposób, jaki
Hvordan går det med deg? – Hvordan har du det? Jak leci?
Hvordan staver du navnet ditt? – Jak / W jaki sposób literujesz swoje imię?
Hvordan lager man vafler? – Jak / W jaki sposób robi się gofry?
Hvordan er været? – Jaka jest pogoda?
Hvorfor – dlaczego
Når – kiedy, gdy, o której
Når kommer hun hjem? I morgen. – Kiedy ona wróci do domu? Jutro.
Når begynner filmen? – Kiedy zaczyna się film?
Hvilken + (rzeczownik r. m. lub r. ż. w formie nieokreślonej) = który/która; jaki/jaka …
Hvilken kake vil du ha? – Które chcesz ciastko?
Hvilken by bor hun i? – W którym mieście ona mieszka?
Hvilket + (rzeczownik r. n. w formie nieokreślonej) = które; jakie …
Hvilket språk liker du best? – Jaki język lubisz najbardziej?
Hvilke + (rzeczownik dowolnego rodzaju w formie nieokreślonej) = którzy/które; jacy/jakie …
Hvilke språk snakker du?