Czas przeszły prosty (Preteritum) i czas przeszło-teraźniejszy złożony (Perfektum)
Czasowniki języka norweskiego można podzielić na różne grupy, w zależności od tego, jak są odmieniane w czasie przeszłym prostym i przeszło-teraźniejszym złożonym.
Czas przeszło-teraźniejszy złożony określa doświadczenie lub czynność, która miała miejsce w przeszłości i której efekt jest aktualny w teraźniejszości. W języku norweskim czas ten tworzy się za pomocą czasownika posiłkowego ha i imiesłowu czasu przeszłego:
Hun har jobbet i Norge. – Ona pracowała w Norwegii.
Henrik har sunget i kor. – Henrik śpiewał w chórze.
Han har skrevet åtte dårlige bøker og en god.
On napisał osiem kiepskich książek i jedną dobrą.
W formie czasu przeszłego miejsce końcówki bezokolicznika -e zajmuje końcówka -et lub -a (wedle uznania, jednak końcówka -ajest bardziej powszechna w mowie potocznej, zaś -et – w piśmie)
W czasie przeszło-teraźniejszym złożonym stosuje się czasownik posiłkowy har oraz imiesłów czasu przeszłego, który jest taki sam jak forma czasu przeszłego prostego – z końcówką -et lub -a.
W ten sposób odmieniana jest większość czasowników, w których dwie spółgłoski stoją obok siebie.Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego | Tłumaczenie bezokolicznika |
å vaske | vasket / vaska mył / myła / myli / myły | vasket / vaska mywszy, myty | myć |
å snakke | snakket / snakka rozmawiał / rozmawiała / rozmawiali / rozmawiały | snakket / snakka rozmawiawszy | rozmawiać |
å våkne | våknet / våkna obudził / obudziła / obudzili / obudziły się | våknet / våkna obudziwszy się | budzić się |
å handle | handlet / handla zrobił / zrobiła / zrobili / zrobiły zakupy | handlet / handla zrobiwszy zakupy | robić zakupy |
å bytte | byttet / bytta wymienił / wymieniła / wymienili / wymieniły | byttet / bytta wymieniwszy | zmienić, wymienić |
2. grupa (v2)
Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego | Tłumaczenie bezokolicznika |
å lese | leste czytał / czytała / czytali / czytały | lest czytawszy, czytany | czytać |
å høre | hørte słyszał / słyszała / słyszeli / słyszały | hørt słyszawszy, słyszany | słyszeć, słuchać |
å invitere | inviterte zaprosił / zaprosiła / zaprosili, zaprosiły | invitert zaprosiwszy, zaproszony | zaprosić, zachęcić |
å reparere | reparerte naprawił / naprawiła / naprawili / naprawiły | reparert naprawiwszy, naprawiony | naprawić |
å trenge | trengte potrzebował / potrzebowała / potrzebowali / potrzebowały | trengt potrzebowawszy | potrzebować |
Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego |
å begynne zaczynać | begynte zaczął / zaczęła / zaczęli, zaczęły | begynt zacząwszy, zaczęty |
å glemme zapomnieć | glemte zapomniał / zapomniała / zapomnieli / zapomniały | glemt zapomniawszy, zapomniany |
å bestille zamówić | bestilte zamówił / zamówiła / zamówili / zamówiły | bestilt zamówiwszy, zamówiony |
3. grupa (v3)
W formie czasu przeszłego zamiast końcówki bezokolicznika -e używa się końcówki -de. W czasie przeszło-teraźniejszym złożonym stosuje się czasownik posiłkowy har i imiesłów czasu przeszłego (III formę czasownika), który tworzy się zamiast końcówki bezokolicznika -e używając końcówki -d.
Często w ten sposób odmienia się czasowniki, których rdzeń w czasie przeszłym kończy się na v, g lub ei (leve, lage, pleie)
Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego |
å leve żyć | levde żył / żyła / żyli / żyły | levd żywszy |
å prøve próbować | prøvde próbował / próbowała / próbowali / próbowały | prøvd próbowawszy, próbowany |
å lage szykować | lagde szykował / szykowała / szykowali / szykowały | lagd szykowawszy, szykowany |
å leie wynajmować | leide wynajmował / wynajmowała / wynajmowali / wynajmowały | leid wynajmowawszy, wynajmowany |
å dø umierać | døde umarł / umarła / umarli / umarły | dødd umarłszy |
4. grupa (v4)
W czasie przeszłym do formy bezokolicznika dodaje się końcówkę –dde. W czasie przeszło-teraźniejszym złożonym stosuje się czasownik posiłkowy har i imiesłów czasu przeszłego (III formę czasownika), który tworzy się do formy bezokolicznika dodając końcówkę -dd.
W ten sposób odmienia się wiele czasowników, których forma bezokolicznika kończy się inną samogłoską niż -e
Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego | Tłumaczenie bezokolicznika |
å bo | bodde | bodd | mieszkać |
å snø | snødde | snødd | śnieżyć |
å bety | betydde | betydd | oznaczać (mieć znaczenie) |
å tie | tidde | tidd | milczeć |
å skje | skjedde | skjedd | zdarzyć się |
Czasowniki nieregularne
Bezokolicznik | Czas przeszły | Imiesłów czasu przeszłego | Tłumaczenie bezokolicznika |
å skrive | skrev | skrevet | pisać |
å bli | ble | blitt | stać się |
å fryse | frøs | frosset | zamarzać |
å hjelpe | hjalp | hjulpet | pomóc |
å vinne | vant | vunnet | wygrać |
å drikke | drakk | drukket | pić |
å synge | sang | sunget | śpiewać |
å si | sa | sagt | mówić |
å være | er | vært | być |
å legge | la | lagt | kłaść |
å stjele | stjal | stjålet | kraść |
å gi | ga | gitt | dać |
å se | så | sett | widzieć, patrzeć |
å ta | tok | tatt | brać |
å gå | gikk | gått | iść |
å gjøre | gjorde | gjort | robić |
Używanie czasu przeszłego prostego
Używanie czasu przeszło-teraźniejszego złożonego
Czas zaprzeszły
Czas zaprzeszły tworzy się z formą czasu przeszłego od å ha (hadde) i imiesłowem czasu przeszłego, w związku z czym jedyną różnicą w formie w stosunku do czasu przeszło-teraźniejszego złożonego jest używanie hadde zamiast har.
Czas zaprzeszły stosuje się, mówiąc o czynnościach, które miały miejsce przed jakimiś innymi czynnościami w przeszłości:
Da hun kom hjem, hadde de allerede lagt seg.